Dịch thuật Hợp đồng lao động chuyên nghiệp, bảo hành hậu mãi
Bạn cần Dịch thuật nhanh chóng?
Gọi ngay tới số 0973 07 08 99 hoặc kết nối zalo Tâm Hòa Phát để trải nghiệm dịch vụ
📗 Dịch thuật miễn phí Giấy phép Đăng ký kinh doanh
📗 Dịch thuật miễn phí CFS (Certificate Of Free Sale – giấy chứng nhận lưu hành hàng hóa tự do)
📗 Dịch thuật miễn phí Giấy khai sinh hoặc Căn cước công dân
Dịch Hợp đồng lao động sớm tại 0973 070 899
Dịch thuật Tâm Hòa Phát chuyên cung cấp dịch thuật hợp đồng lao động được cấp phép hoạt động gần 10 năm trên thị trường. Dịch vụ dịch thuật hợp đồng lao động chuyên nghiệp tại Tâm Hòa Phát bao gồm chuyển đổi ngôn ngữ sang tiếng Anh và 150 cặp ngôn ngữ khác toàn thế giới. Hơn nữa, chúng tôi tự tin xây dựng quy trình dịch thuật bản hợp đồng đảm bảo chất lượng và chuyên môn pháp lý tiêu chuẩn cao nhất.
Và để hiểu rõ về thông tin dịch vụ: quy trình, giá cả, loại tài liệu, thời gian nhận kết quả; vui lòng theo dõi tiếp bài viết sau đây nhé!
Dịch vụ dịch thuật Hợp đồng lao động chuyên nghiệp
Bản dịch – công chứng hợp đồng lao động là gì?
Dịch thuật công chứng hợp đồng lao động là quá trình chuyển đổi nội dung của hợp đồng từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Mục đích của dịch thuật công chứng hợp đồng để đảm bảo tính chính xác nội dung được hiểu đúng và có tính pháp lý cao nộp tại cơ quan thẩm quyền.
Có nhiều loại hợp đồng khác nhau, mỗi loại có các yêu cầu và bối cảnh pháp lý riêng, dẫn đến nhiều phương pháp dịch thuật phù hợp. Một số loại hợp đồng phổ biến nhất hiện nay là hợp đồng kinh tế, thương mại, lao động và đầu tư, v.v.
Yêu cầu khi dịch thuật Hợp đồng lao động
Biên dịch viên hợp đồng lao động đòi hỏi cần nắm vững các ngôn ngữ chuyển đổi. Đồng thời cũng là các chuyên gia am hiểu nhiều ngành nghề đặc thù khó: kỹ thuật, y tế, logistics, công nghệ thông tin,…. nhằm đảm bảo bản dịch đáp ứng đúng điều khoản và điều kiện pháp lý nào trong hợp đồng.
Bất kỳ doanh nghiệp nào khi muốn mở rộng ra quốc tế hoặc quản lý chuỗi cung ứng xuyên biên giới đều cần nhờ tới dịch vụ dịch thuật – công chứng hợp đồng lao động. Với mục đích giúp doanh nghiệp chứng thực sự chính xác của thông tin và nộp cho các cơ quan có thẩm quyền.
Một bản dịch chuyên nghiệp được thể hiện khi biên dịch viên thành thạo các thuật ngữ pháp lý và khuôn khổ của từng quốc gia liên quan. Điều này sẽ giúp công ty tránh được những hiểu lầm hoặc mơ hồ khi đàm phán, thương lượng lao động.
Đơn vị dịch thuật hợp đồng uy tín toàn quốc – Tâm Hòa Phát
Tại sao bạn nên chọn dịch vụ Dịch thuật Tâm Hòa Phát
Qúy Khách hàng, Qúy Đối tác hoàn toàn có thể tin tưởng và giao trọng trách lớn cho Tâm Hòa Phát. Chúng tôi luôn không ngừng nỗ lực để đem đến nhiều trải nghiệm sử dụng dịch vụ trọn vẹn nhất với:
- Đội ngũ biên dịch viên của chúng tôi không chỉ có nhiều kinh nghiệm mà còn hiểu rõ về bản dịch hợp đồng được chứng nhận cũng như các yêu cầu pháp lý của nó
- Sở hữu quy trình quản lý chất lượng bản dịch – công chứng nghiêm ngặt
- Chính sách bảo mật thông tin tuyệt đối
- Thông tin doanh nghiệp rõ ràng và giá cả minh bạch
- Hỗ trợ ship toàn quốc, bất kể bạn đang ở địa chỉ nào
“Sự hài lòng của Khách hàng là phương châm của chúng tôi”
Đảm bảo bản dịch công chứng chuyên nghiệp
Với bản dịch công chứng tại Tâm Hòa Phát cam kết:
- Bản dịch được đảm bảo các điều khoản pháp lý đồng nhất và chính xác so với bản gốc
- Hình thức trình bày: Giữ nguyên đúng cấu trúc hợp đồng đáp ứng các yêu cầu quy định của ngôn ngữ đích (Ví dụ với các quốc gia như Nhật, Ả Rập, Hàn, Việt, Trung,… sẽ có cách quy định ngày-tháng-năm, tiền tệ,… khác nhau)
- Phòng ban Checker bản dịch nghiêm ngặt: Nhiều lần kiểm tra chất lượng, bao gồm cả việc xem xét của các chuyên gia thẩm định
- Bảo mật thông tin tuyệt đối: Ký kết hợp đồng không tiết lộ thông tin và có các biện pháp bảo mật dữ liệu cho Khách hàng
- Công cụ hỗ trợ: Sử dụng các phần mềm hoặc công cụ CAT được sử dụng để cải thiện hiệu quả và tính nhất quán
Đội ngũ nhân viên am hiểu ngôn ngữ, chuyên môn cao
Quy trình dịch thuật tối ưu, nhanh gọn
Thông thường, quy trình dịch thuật tại Tâm Hòa Phát sẽ bao gồm 5 bước chuẩn sau:
Bước 1: Nhận thông tin dự án
Nhận yêu cầu hợp đồng hoặc thông tin quan trọng từ Đối tác, Khách hàng: Loại hợp đồng, Ngôn ngữ cần dịch, Số lượng, Thời gian trả kết quả,…
Bước 2: Thanh toán
Sau khi nhận được thông tin dự án của bạn, Khách hàng sẽ được thông báo về chi phí và các điều khoản thanh toán từ công ty. Nhằm xác nhận đơn hàng cuối cùng và chuyển tài liệu đến phòng ban biên dịch tiến hành.
Bước 3: Dịch thuật
Ở bước này, Tâm Hòa Phát sẽ thực hiện 2 giai đoạn quan trọng sau:
- Biên dịch: Biên dịch viên chuyên nghiệp sẽ dịch hợp đồng lao động theo ngôn ngữ Khách hàng cần, sử dụng các thuật ngữ chuyên ngành được xây dựng sẵn đúng quy định. Biên dịch cũng sẽ xem xét mọi điều khoản trong hợp đồng để đảm bảo tính chính xác, nhất quán của bản dịch để đảm bảo chất lượng cao nhất.
- Hiệu đính: Sau khi hoàn tất quá trình dịch, Biên dịch sẽ chuyển hồ sơ qua phòng ban Checker sẽ điều chỉnh lại một số lỗi nhỏ nếu cần. Đây là bước quan trọng trong quá trình dịch vì nó giúp xác định bất kỳ sai xót nào còn lại trong bản dịch.
Bước 4: Chứng nhận bản dịch
Sau khi quá trình dịch thuật hoàn tất, Tâm Hòa Phát sẽ gửi hồ sơ bản dịch qua văn phòng công chứng tư nhân hoặc tư pháp. Thực hiện hoạt động chứng nhận bản dịch cuối cùng để đảm bảo tính pháp lý cao và sử dụng hợp pháp tại các cơ quan có thẩm quyền, công ty,…
Bước 5: Giao hàng
Bản dịch được chứng nhận sẽ được gửi theo phương thức và định dạng bạn muốn, chẳng hạn như bản cứng hoặc bản mềm. Với bản cứng, Tâm Hòa Phát hỗ trợ gửi ship trong nước nói riêng và toàn thế giới nói chung theo mong muốn của Khách hàng.
Mẫu dịch thuật – công chứng Hợp đồng lao động
Dịch thuật Hợp đồng lao động Anh <=> Việt
Dịch vụ dịch thuật hợp đồng lao động Anh-Việt chất lượng cao, đảm bảo tính chính xác tuyệt đối về thuật ngữ pháp lý và nội dung hợp đồng. Đội ngũ biên dịch viên của Tâm Hòa Phát có nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực pháp lý, đảm bảo truyền đạt đầy đủ ý nghĩa của hợp đồng, tránh mọi sai sót có thể gây ảnh hưởng đến quyền lợi của các bên.
Dịch thuật Hợp đồng lao động Nhật <=> Việt
Với kinh nghiệm nhiều năm trong lĩnh vực dịch thuật, chúng tôi tự hào là đơn vị hàng đầu cung cấp dịch vụ dịch thuật hợp đồng lao động Nhật-Việt tiêu chuẩn cao. Phòng ban biên dịch am hiểu sâu về ngôn ngữ và nắm vững các quy định pháp luật lao động của cả hai nước, đảm bảo bản dịch chính xác, rõ ràng và hợp pháp.
Chi phí dịch thuật hợp đồng có công chứng là bao nhiêu?
Chi phí dịch thuật – công chứng hợp đồng lao động chuyên nghiệp thường được xác định bởi các yếu tố sau:
- Độ dài của hợp đồng (tính theo quy chuẩn dịch thuật về số lượng từ)
- Linh vực của loại hợp đồng đó
- Ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích
- Tính cấp thiết của việc giao hàng
Chất lượng bản dịch luôn phải được ưu tiên hơn giá cả, đặc biệt là khi nói đến luật pháp và kinh doanh. Đầu tư vào bản dịch giúp tránh những rủi ro không đáng có và những hậu quả tiềm ẩn như hiểu lầm, tranh chấp, thiệt hại tài chính và vi phạm pháp luật.
Tại Tâm Hòa Phát, bạn có thể tham khảo ngay chi phí ở link dưới đây:
Click để tham khảo chi phí dịch thuật tại Tâm Hoà Phát!
Với mục tiêu đảm bảo rằng trải nghiệm của bạn tại Dịch thuật Tâm Hòa Phát sẽ hoàn toàn hài lòng, chúng tôi liên tục cải thiện dịch vụ để đáp ứng mọi nhu cầu của bạn.
Để biết thêm thông tin hoặc nhận báo giá miễn phí, vui lòng liên hệ Hotline của chúng tôi: 0973 070 899 hoặc truy cập Tư vấn để chúng tôi nhận được yêu cầu của bạn sớm nhất!
Theo dõi thêm các bài viết khác về Tâm Hòa Phát: