Dịch thuật công chứng là gì? Tại sao cần dịch thuật công chứng

Dịch thuật công chứng là một bước cần thiết trong nhiều giao dịch và thủ tục quan trọng như du học, xin visa, nhà đất, bất động sản và nhiều giao dịch khác. Vậy, bạn đã biết dịch thuật công chứng là gì và liệu công ty dịch thuật có cung cấp và đủ điều kiện thực hiện công chứng? Nếu chưa, bài viết dưới đây sẽ là đáp án cho mọi thắc mắc liên quan đến loại thủ tục này.

Dịch thuật công chứng
Dịch thuật công chứng

Dịch thuật công chứng là gì?

Bạn có thắc mắc về khái niệm “dịch thuật công chứng” hay “công chứng dịch thuật”? Đây cũng là thắc mắc của rất nhiều người khác bởi ta thường nghe đến hai dịch vụ riêng biệt là dịch thuật và công chứng. Vậy điều gì khác biệt giữa dịch thuật công chứng và hai dịch vụ trên?

    • Dịch thuật công chứng là quá trình cung cấp tài liệu dịch thuật, được biên dịch từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích, đảm bảo nội dung và hình thức tương đương với tài liệu gốc. Tài liệu dịch thuật cần được đóng dấu công chứng để đảm bảo tính pháp lý.
    • Việc dịch thuật có công chứng có nghĩa là tài liệu dịch thuật đã được chứng thực độ chính xác so với bản gốc, được thực hiện bởi các công chứng viên của phòng công chứng. Điều này khác với dịch vụ dịch thuật thông thường chỉ được xác nhận bằng con dấu của công ty dịch thuật, đảm bảo rằng bản dịch là do công ty dịch thuật uy tín thực hiện.

Để đảm bảo tính pháp lý của tài liệu dịch thuật, cũng như xác nhận rằng bản dịch này là chính xác so với bản gốc, phòng công chứng cần đóng dấu và xác thực tài liệu. Do đó, dịch thuật có công chứng khác biệt với dịch vụ dịch thuật thông thường ở tính pháp lý của tài liệu dịch thuật.

Có thể bạn sẽ thích: Tìm hiểu về biên dịch (dịch thuật)

Tại sao cần dịch thuật công chứng?

Nhiều người thắc mắc về mục đích và tính bắt buộc của việc dịch thuật có công chứng và cảm thấy đây là một thuật ngữ thật khó hiểu. Tuy nhiên, trên thực tế, dịch thuật công chứng là một thủ tục cần thiết trong nhiều giao dịch ở Việt Nam.

Theo quy định pháp luật, bất kỳ tài liệu nước ngoài nào muốn được sử dụng và lưu hành hợp pháp tại đất nước này đều phải được dịch thuật công chứng để có giá trị pháp lý. Bản dịch này sẽ thay thế cho bản gốc trong những giao dịch cần đến tài liệu này.

Việc thực hiện dịch thuật công chứng sẽ giúp Nhà nước kiểm soát và đảm bảo tính minh bạch, rõ ràng và hợp pháp của giao dịch, bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của các bên tham gia. Do đó, bản dịch thuật kèm công chứng là một phần trong việc thực thi pháp luật vào mọi lĩnh vực đời sống. Ngoài ra, ngay cả khi không bắt buộc phải dịch thuật công chứng, bản dịch có con dấu của văn phòng công chứng cũng sẽ nâng cao độ tin cậy lên rất nhiều.

Yêu cầu của một bản dịch thuật công chứng ?

Bản dịch thuật có công chứng khác với bản dịch thông thường ở tính pháp lý, vì vậy những yêu cầu đối với bản dịch thuật này cũng khắt khe hơn rất nhiều. 

    • Dịch thuật chuẩn xác
    • Các thuật ngữ chuyên ngành phải được dịch chính xác
    • Đặc biệt là các con số như ngày, tháng, doanh thu, số lượng,… phải chính xác tuyệt đối
    • Tuân thủ form mẫu của bản gốc
    • Bản dịch cần có con dấu của cơ quan dịch thuật hoặc chữ ký của dịch thuật viên chịu trách nhiệm với bản dịch
    • Bản dịch thuật có công chứng phải có con dấu của văn phòng công chứng uy tín

Dịch thuật công chứng có lâu không?

Đúng như tên gọi, dịch vụ dịch thuật có công chứng bao gồm 2 giai đoạn là dịch thuật và công chứng. Do đó, thời gian cần thiết để hoàn thành dịch vụ này chính bằng tổng thời gian cần thiết để hoàn thành 2 giai đoạn kể trên:

Giai đoạn dịch thuật:

Tùy thuộc vào những yếu tố của tài liệu cần dịch mà thời gian dịch thuật có thể khác nhau. Thông thường, những yếu tố quyết định đến thời gian dịch thuật sẽ bao gồm:

    • Độ dài của tài liệu
    • Độ khó
    • Loại tài liệu
    • Ngôn ngữ đích cần chuyển ngữ
    • …..

Với những tài liệu cá nhân như chứng minh nhân dân/ căn cước công dân, bảng điểm, học bạ, giấy phép lái xe,… thì việc dịch thuật chỉ mất vài giờ hoặc ít hơn. Tuy nhiên, khi đó là các tài liệu chuyên ngành, sách, báo hoặc các tài liệu doanh nghiệp như báo cáo tài chính, hồ sơ thuế hay hợp đồng đòi hỏi tính chính xác gần như tuyệt đối thì thời gian dịch thuật sẽ kéo dài hơn, tùy thuộc vào những yếu tố kể trên.

Bên cạnh những yếu tố liên quan đến tài liệu, việc chọn đơn vị dịch thuật cũng ảnh hưởng đến tốc độ và thời gian dịch thuật. Mặc dù văn phòng công chứng thường không cung cấp dịch vụ dịch thuật, tuy nhiên, một số văn phòng công chứng có hợp tác với cộng tác viên để cung cấp dịch vụ này cho khách hàng. So với dịch vụ của văn phòng công chứng, các công ty dịch thuật chuyên nghiệp có thể xử lý tài liệu nhanh chóng và chính xác hơn, với ít rủi ro hơn. Các công ty dịch thuật chuyên nghiệp và uy tín có thể xử lý các tài liệu nhanh chóng và vẫn đảm bảo tính chính xác.

Thời gian công chứng

Việc thực hiện công chứng thường không mất quá nhiêu thời gian. Thông thường, thời gian công chứng nằm trong khoảng từ 3 ngày hoặc ít hơn. Có hai loại hình công chứng chủ yếu là công chứng tư nhân và công chứng tư pháp.

    • Công chứng tư nhân là loại văn phòng công chứng do hai công chứng viên trở lên thành lập theo mô hình công ty hợp danh. Thời gian công chứng tư nhân khoảng 1 ngày làm việc.
    • Công chứng tư pháp là loại văn phòng công chứng được thành lập bởi UBND cấp tỉnh, thường có tên gọi là “phòng công chứng số… thành phố…” Thời gian công chứng tại phòng công chứng tư pháp thuộc Sở Tư Pháp sẽ lâu hơn (khoảng 3 – 4 ngày làm việc).

Dù lựa chọn văn phòng công chứng tư nhân hay công chứng tư pháp thì giá trị pháp lý của tài liệu đều như nhau. Tuy nhiên, văn phòng công chứng tư nhân có tốc độ làm việc và công chứng nhanh hơn so với văn phòng công chứng tư pháp do luôn có nhân viên, công chứng viên túc trực tại văn phòng để giải quyết những nhu cầu của khách hàng. Hơn nữa, các văn phòng công chứng tư nhân thường cung cấp dịch vụ công chứng ngoài trụ sở để đáp ứng nhu cầu của khách hàng.

Địa chỉ uy tín để thực hiện dịch thuật công chứng: 

Có thể thực hiện dịch thuật có công chứng tại ba địa điểm khác nhau, bao gồm văn phòng công chứng tư nhân, công ty dịch thuật và phòng công chứng tư pháp. Mỗi đơn vị đều có những ưu và nhược điểm riêng. Dưới đây là một số ưu và nhược điểm của từng đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật có công chứng:

    • Văn phòng công chứng tư nhân: Ưu điểm của văn phòng công chứng tư nhân là thời gian hoàn thành công việc nhanh, chất lượng dịch vụ tốt, giá cả hợp lý. Tuy nhiên, một số văn phòng công chứng tư nhân có chất lượng dịch vụ kém và không đảm bảo tính bảo mật của thông tin.
    • Phòng công chứng tư pháp: Ưu điểm của phòng công chứng tư pháp là tính bảo mật và uy tín cao, đảm bảo tính pháp lý của các tài liệu công chứng. Tuy nhiên, thời gian hoàn thành công việc thường rất lâu và giá cả có thể cao hơn so với văn phòng công chứng tư nhân và công ty dịch thuật.
    • Công ty dịch thuật: Ưu điểm của công ty dịch thuật là sở hữu đơn vị biên dịch viên có trình độ chuyên môn cao cũng như kinh nghiệm dày dặn. Hơn nữa công ty dịch thuật có có thể cung cấp cùng lúc 2 dịch dụ, từ đó giúp cho thời gian thực hiện nhanh hơn, tránh mất công di chuyển đến nhiều địa điểm, tiết kiệm chi phí, công sức của khách hàng.

Dịch vụ dịch thuật công chứng nhanh chóng, giá rẻ và chính xác tại Tâm Hòa Phát:

Công ty dịch thuật Tâm Hòa Phát là đơn vị chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng chuyên nghiệp tại thành phố Hà Nội. Chúng tôi có đội ngũ nhân viên biên dịch viên giàu kinh nghiệm và trình độ chuyên môn cao, đảm bảo chất lượng và độ chính xác của bản dịch.

Các dịch vụ dịch thuật công chứng của Tâm Hòa Phát bao gồm:

    • Dịch thuật công chứng các văn bản pháp lý, bao gồm hợp đồng, giấy tờ tùy thân, giấy phép kinh doanh, giấy chứng nhận, quyết định, biên bản, tuyên bố và các tài liệu pháp lý khác.
    • Dịch thuật công chứng các tài liệu kinh tế, bao gồm báo cáo tài chính, báo cáo thường niên, báo cáo tài sản, báo cáo giá thành sản phẩm, báo cáo thuế và các tài liệu liên quan đến kinh doanh.
    • Dịch thuật công chứng các tài liệu chuyên ngành, bao gồm các tài liệu tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Nga và nhiều ngôn ngữ khác trong các lĩnh vực kỹ thuật, y tế, giáo dục, văn hóa và nghệ thuật.

Với mong muốn mang lại dịch vụ tiện lợi , Tâm Hòa Phát đã mở thêm một văn phòng tại số 43 Khúc Thừa Dụ, phường Hạ Đình, quận Thanh Xuân và duy trì văn phòng chính tại số 9 Duy Tân, quận Cầu Giấy. Đây là hai địa điểm tiện lợi cho khách hàng khi cần sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng nhanh chóng và uy tín tại Hà Nội.

Tâm Hòa Phát luôn cố gắng đáp ứng các yêu cầu về thời gian và chất lượng dịch vụ của khách hàng. Dịch vụ của công ty được thực hiện bởi các chuyên viên dịch thuật có chuyên môn cao, nhiều kinh nghiệm và được đào tạo chuyên sâu về dịch thuật công chứng.. Hãy liên hệ với chúng tôi để được tư vấn và hỗ trợ tốt nhất!

Kết Luận:

Trên đây là rất cả những thông tin bạn cần biết đề dịch thuật công chứng và những thông tin liên quan đến việc lựa chọn địa điểm dịch thuật công chứng chất lượng. Tâm Hòa Phát mong rằng những thông tin, gợi ý mình đưa ra có thể giúp đỡ quý khách hàng, công ty lựa chọn được đơn vị dịch thuật uy tín cũng như đảm bảo, kiểm soát tốt chất lượng bản dịch của mình.

Thông tin hữu ích: Sự khác nhau giữa biên dịch và phiên dịch